the は境界 | |
冠詞をものにする方法のひとつは、英語を読むときに、とにかく冠詞に注目して読むこと、なぜここが the なのか、a なのか疑問を抱いたら、徹底的に追及することです。
the がひとつしかないものにつくとか、決まったものにつくとか、そういうことでは解決できないことがいくつもあります。
the は境界なのです。
Kazuo Ishiuguro の Never Let Me Go を読んでいると、ちょうど恰好の材料が出てきましたので、そこから先に片づけることにします。
普通の人はこう読んでいます。
Driving around country now, I still see thing that will remind me of Hailsham, I might pass corner of misty field, or see part of large house in distance as I come down side of valley,
私はこう読んでいます。
Driving around the country now, I still see things that will remind me of Hailsham, I might pass the corner of a misty field, or see part of a large house in the distance as I come down the side of a valley,
ここで、around the country と in the distance
とても、ひとつしかないもの、決まったものでは片づけることができません。
次に the が境界であることを見ていきます。
このブログへのコメントは muragonにログインするか、
SNSアカウントを使用してください。