「対岸が見える湖」に異論
- たった2つのことをイメージするだけで、英語の冠詞がわかるようになる
- Independently published
- 本
さて、これから、境界が眼に見えるか見えないかの区別だけで、| |the がいるかどうかの決め手にしていきます。それで、60%解決するか、99%解決するか、100%解決するか。まあ、見ていてください。
海には境界は見えないですね。
the Pacific Ocean 太平洋
the Mediterranean Sea 地中海
the Sea of Japan 日本海
一方、湖は対岸が見えます。
と前に書きましたが、ここはむしろ、地図で見てもらっていいのではないかと、、。でないと、大陸の境界、肉眼では見えませんから。
Lake Towada 十和田湖
Lake Biwa 琵琶湖
Lake Mashu 摩周湖
Lake Michigan ミシガン湖
Lake Victoria ヴィクトリア湖
Lake Ontario オンタリオ湖
そうなると、カスピ海は対岸が見えないから、the Caspi Sea という説明ができなくなります。
カスピ海は塩水湖ですが、周辺国では海と認識されているようです。
そこでむしろ、地球上の海は基本的に全部つながっているわけで、どこにも境界はなく、海は基本的に| |で境界を引いてやらねばと考える方がいいのでは、、。
そうですね。こっちの方がいいですね。
このブログへのコメントは muragonにログインするか、
SNSアカウントを使用してください。